≪八節;見えてきた・・・男の正体―――≫

 

 

〔そして、リリアが立ち上がったところ―――〕

 

 

イ:―――リリア・・・そこまでです。

リ:あ・・・イセリア―――

 

イ:この度のご無礼、まことに恐縮でございました―――

  “清廉の騎士”タケル=典厩=シノーラ殿。

 

リ:・・・ええっ?! こっ―――この人が・・・“清廉の騎士”・・・?

 

セ:あらら〜・・・そんなことも知らずに決闘を申し込んだの?

  すみません―――先生・・・この子も悪気があって・・・

 

タ:セシル殿―――やはりそなたのお知り合いでしたか。

  いや―――なに、ワシのほうこそ、なまじ腕が鈍っていないものかと思っていましたところ、

  よい稽古台がいてくれて助かりました。

 

リ:私が・・・稽古台? そんなつもりは―――・・・

 

イ:リリア―――もうよろしいのよ・・・

  それにしても、婀陀那様とのご婚約、おめでとうございます。

 

タ:ああ・・・いえ―――そのことに関しましては、身に余る光栄にございまする。

  実を云いますと、今から主上のところにそのことの奏上を・・・と、していたところだったのですが―――

  さても、公主様にいたりましては、このような図体のでかいばかりの能無しを婿に向かいいれるなど・・・

  それがフ国のためであるという“政略”の名の下とあっては、仕方のないところだったのでしょうか・・・。

 

 

〔リリアには―――もう、立ち向かっていく闘志というものが失せていました。

 

佩剣を抜いてかかっていく自分を―――まるで武術の稽古でもしているかの如くにあしらう男・・・

この男は強い―――自分と同じく、武器を使わせたなら、今以上の実力を発揮するだろう・・・

 

 

そんなリリアが、棒立ちになったところへ駆けつけ、中止を求めた声の主こそ、

リリアの仲間であるイセリアなのでした。

 

しかも、イセリアの口からは仰天の事実―――この男こそ“清廉の騎士”であるということを・・・

道理で敵わない筈―――この男こそは、木偶の坊などではなく、最強の剣士の称号を持つ者・・・

自分ごときが逆立ちしたところで、敵う筈もなかったのだ―――

 

それに・・・無礼一方を働いた自分に対しても寛大な心遣い―――

仕方がないか・・・こんな人になら、婀陀那様を盗られても―――

 

リリアは・・・もう、悔しくなんかはありませんでした。

けれども、こんな自分を退けたとしても、威意高々に振舞うでもなく、

逆に寛大な態度で応じてくれたことで、

心から祝福は出来ないものの、二人の仲が永遠に続くことを、願いもしたのでした。〕

 

 

 

 

 

 

 

To be continued・・・・

 

 

 

 

 

 

あと